-
輪花 プレート7 黒金 Flower shaped plate "plate7" Black-gold
¥7,370
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ 約φ210×H35mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. φ210×H35mm *Price is per piece.
-
輪花 ボートM 黒金 Flower shaped plate "Boat"-M Black-gold
¥7,370
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ 約136×300×25㎜ ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 136×300×25㎜ *Price is per piece.
-
輪花 ボウルSS 黒金 Flower shaped plate "Bowl"-SS Black-gold
¥1,760
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ約φ85×H30mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. φ85×H30mm *Price is per piece.
-
輪花 レクタングルS 黒金 Flower shaped plate "Rectangle"-S Black-gold
¥4,400
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ約170×145×H25mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 170×145×H25mm *Price is per piece.
-
輪花 レクタングルM 黒金 Flower shaped plate "Rectangle"-M Black-gold
¥5,170
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ 約195×170×H30mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 195×170×H30mm *Price is per piece.
-
輪花 オーバルS 黒金 Flower shaped plate "Oval"-S Black-gold
¥2,970
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ約165×115×H25mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 165×115×H25mm *Price is per piece.
-
輪花 オーバルM 黒金 Flower shaped plate "Oval"-M Black-gold
¥5,170
SOLD OUT
黒金・・・全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ約210×155×H42mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 210×155×H42mm *Price is per piece.
-
輪花 オーバルL 黒金 Flower shaped plate "Oval"-L Black-gold
¥6,600
SOLD OUT
黒金 全体的に黒い雰囲気の釉薬ですが、釉薬が金色に結晶化した事により、独特の雰囲気を魅せてくれます。 翠窯を開窯する以前より、代表の穴山が作り続けてきた伝統的な「輪花」のお皿を一新し、シリーズ展開します。 輪花といえば、正円のものが一般的ですが、様々な形に挑戦しました。 円以外に、四角、楕円、舟形 大きさや深さもそれぞれなので、食卓での組み合わせを考えるのも楽しみのひとつ。 サイズ 約250×185×H35mm ※1枚あたりのお値段です。 black gold The glaze has an overall black atmosphere, but the glaze crystallizes into a golden color, creating a unique atmosphere. We are launching a new series of traditional plates, "Rinka,'' which our representative Anayama has been making since before the SUIYO opened. When it comes to Rinka, a perfect circle is common, but I tried out a variety of shapes. In addition to round, square, oval, and boat shapes They come in different sizes and depths, so it's fun to think about combinations at the dining table. Size: approx. 250×185×H35mm *Price is per piece.